Москва, Бюро переводов Welcome:       по эл. почте: info@w-com.ru    Часы работы: 09:00—20:00 (будни)
Медицинский перевод

Перевод сертификатов фармацевтических продуктов, документации к медицинскому оборудованию

Наше бюро переводов предлагает услуги по переводу медицинских текстов, включая фармацевтические и технические медицинские тексты.

Основные направления медицинского перевода:

  • Документация по клиническим исследованиям лекарственных препаратов (договор о проведении клинического исследования, протокол исследования и т.д.)
  • Фармацевтическая документация (досье лекарственных препаратов, документация по контролю качества), CPP (сертификаты фармацевтических продуктов), GMP (Правила организации производства и контроля качества лекарственных средств)
  • Документация к медицинскому оборудованию и инструментарию (инструкции по эксплуатации, руководства, описания, рекламные материалы, каталоги, презентации)

У наших переводчиков большой опыт работы в области медицинских переводов, а также определённая медицинская и техническая специализация.

Для крупных проектов организуется рабочая группа переводчиков и редакторов, которые работают в тесном сотрудничестве, при необходимости подключая соответствующих специалистов и консультантов. С целью обеспечения единства терминологии, для корпоративных заказчиков создаются индивидуальные глоссарии с учётом специфики переводимых материалов, особенностей проекта, корпоративного стиля и предпочтений заказчика.

 
Бюро переводов Welcome © 2012 создание и раскрутка сайтов - Victorinox
Rambler's Top100
калуга техносила Эльдорадо . Медицинский перевод. Профессионально.